-
1 scherzo
m.1.fare uno scherzo a qd. — подшутить над + strum.
non sa essere seria, butta tutto in scherzo — ей всё хихоньки да хаханьки
per scherzo — в шутку (шутки ради, смеха ради)
2.•◆
stare allo scherzo — a) понимать шутки (иметь чувство юмора); b) подхватить шутку3.• -
2 togliere
1. v.t.(anche fig.) убирать, устранять, удалять, снимать, сбрасывать, вырывать, отнимать; лишать + gen.mi tolga le scarpe dalla scatola, per favore! — выньте туфли из коробки, пожалуйста!
togliere la parola a qd. — a) лишить слова + acc.; b) не дать слово + dat.
la sua ingratitudine gli tolse la voglia di aiutarla — её неблагодарность отбила у него всякую охоту помогать ей
togli 45 da 100, resta 55 — от ста отнять сорок пять будет (останется) пятьдесят пять
2. togliersi v.i.1) (spostarsi) отойти от + gen.2) (levarsi) снять (с себя)dov'è il guardaroba, vorrei togliermi il cappotto! — где гардероб, я не хочу сидеть в пальто!
3) (soddisfare) утолять, удовлетворять3.•◆
ciò non toglie che... — это не значит, что... (это не мешает + dat.)la madre lavora, ma ciò non toglie che segua i figli — мать работает, но это не значит, что она не воспитывает своих детей
la pensano diversamente, ma ciò non toglie che siano buoni amici — у них разные взгляды, но это не мешает им быть друзьями
toglimi una curiosità, perché... — ответь мне на вопрос, почему...
si tolgono il pane di bocca per far studiare i figli — они во всём себе отказывают, чтобы дать образование детям
togliere di mezzo qd. — (fig.) расправиться с + strum. (убрать с пути)
togliere l'appetito — отбить аппетит у + gen.
tolti questi due sfaccendati, gli studenti si applicano — ученики, за исключением этих двух бездельников, старательные
См. также в других словарях:
Стой — не шатайся, ходи — не спотыкайся, говори — не заикайся, ври — не завирайся! — Ср. Вся наша солдатская наука въ томъ состоитъ: стой не шатайся, ходи не спотыкайся, говори не заикайся, колѣнъ не подгибай, брюха не выставляй, не гнись да прямись, въ бокъ не задавайся и въ середкѣ не мотайся... Мельниковъ. На горахъ. 2, 20. Ср … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
стой — не шатайся, ходи — не спотыкайся, говори — не заикайся, ври — не завирайся! — Ср. Вся наша солдатская наука в том состоит: стой не шатайся, ходи не спотыкайся, говори не заикайся, колен не подгибай, брюха не выставляй, не гнись да прямись, вбок не задавайся и в середке не мотайся... Мельников. На горах. 2, 20. Ср. Зная… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Стой, не шатайся; ходи, не спотыкайся; говори, не заикайся; ври, не завирайся! — См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ходи - не шатайся, говори - не заикайся, ешь - не объедайся, стой - не качайся! — См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ври, да не завирайся — Ври, да не завирайся. Такъ завирается, что дома не ночуетъ (не выпутается). Ср. Послушай: ври, да знай же мѣру. Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 4, 4. Чацкій Репетилову. Ср. Ври да въ мѣру (Турецк. посл.). Ср. Decourdemanche. Prov. Turcs. См. Лживому… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ЗАИКАТЬ — ЗАИКАТЬ, стать икать. Заикаться, | измучиться икая. | Говорить с запинкой, с спотычкой, судорожно отрывая слоги, спотыкаясь языком. Заикнуться, | однокр., гл. заикаться; споткнуться языком один раз; | хотеть говорить, начать говорить, но… … Толковый словарь Даля
КАЧАТЬ — КАЧАТЬ, качнуть, качивать что, колебать, колыхать, шатать, трясти плавно взад и вперед. Ребенка качают на руках или в люльке; буря качает корабли. Качать воду, вообще качать насосом (выкачивать и накачивать), тянуть, подымать жидкость трубкою и… … Толковый словарь Даля
ЗВАНИЯ - СОСЛОВИЯ — Служат соборно, а едят подворно. Попово брюхо из семи овчин сшито. Что поп, что кот не поворча, не съест. Не пиюще, не ядуще, а пенязи беруще. В поповский карман с головкой спрячешься. У попа сдачи, у портного отдачи не спрашивай. Не бери у попа… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ОПЛОШНОСТЬ - РАСТОРОПНОСТЬ — У нас и нет, да есть. Нет, нет, а все есть. Кто первее, тот правее. Чья старее, та и правее. Кто перебьет, тот и ведет (в танцах). Добыча ловца не ждет (прибавка: а ловец ее поджидает). Одно дело делай, другого не порть! Не гляди на ватолу, а… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ни под каким видом — Экспрес. Ни в коем случае; ни при каких условиях. [Наркис:] Да уж ты, кстати, с ромом то захвати для меня тысячу рублей; по моим расчётам, у меня теперь ровно тысячи не хватает. [Матрёна:] Ни, ни, ни! Ни под каким видом! И не заикайся! (А.… … Фразеологический словарь русского литературного языка